rikの新句(十九音)独り言。固定概念にはとらわれず、現時点で「生きている証明」をしました。
リンク集
ブログ内検索
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
ミニかプティ、あるいはペケを考えてみた。
ミニは、ご承知のとおり。
プティは「プチ」と書く場合もあり、フランス語の「petit」。もともと「小さい」という意味があり、複合語として「プチブル」などと使う。また、「Le Petit Prince」はストーリの内容から意訳して「星の王子さま」。
ペケは、スペイン語の「peque」。
いずれも小さいという意味。
近くの京王線沿線各駅からの散歩、つまり「小さい散歩」を「プチさん」とした。つまり、プティ散策である。
最初、「ミニさん」「ペケさん」なども考えたのであるが、どうやらプチさん(プティ散策)が何となくいいんじゃないかという結論。
ペケさんでは、ちょっと語呂が悪かったのも事実。
ミニは、ご承知のとおり。
プティは「プチ」と書く場合もあり、フランス語の「petit」。もともと「小さい」という意味があり、複合語として「プチブル」などと使う。また、「Le Petit Prince」はストーリの内容から意訳して「星の王子さま」。
ペケは、スペイン語の「peque」。
いずれも小さいという意味。
近くの京王線沿線各駅からの散歩、つまり「小さい散歩」を「プチさん」とした。つまり、プティ散策である。
最初、「ミニさん」「ペケさん」なども考えたのであるが、どうやらプチさん(プティ散策)が何となくいいんじゃないかという結論。
ペケさんでは、ちょっと語呂が悪かったのも事実。
PR
この記事にコメントする